[分享] 臺語譯經甘苦談
臺語譯經甘苦談臺灣人沒見過的「紅皮聖經」翻譯始末
https://www.youtube.com/live/5dQmJyxJgB4
【台灣基督教史學會-專題演講】
主講人|黃懿縈博士 (中央研究院近代史研究所博士後研究員)
----------------------------------------
台語聖經翻譯的研究,成為近年來台灣教會歷史中一個新開發的課題。台灣基督教史學會
與馬禮遜學園合作,邀請中央研究院近代史研究所博士後研究員黃懿縈博士跟我們分享她
的臺語「紅皮聖經」翻譯與出版歷史研究。
1973年由聖經公會印行的臺語「紅皮聖經」,是台灣基督教與天主教會首次合作翻譯的聖
經,不過受到當時政府語言政策的限制而無法出版。當時兩教會合作的動機為何?翻譯與
出版過程又遭遇了哪些困難?歡迎大家蒞臨學園參加本次的講座。
--
台日大辭典查詢(1931年上卷,1932年下卷)http://taigi.fhl.net/dict/
1913年甘為霖廈門音新字典查詢 http://taigi.fhl.net/dick/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.204.27 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1730717309.A.38A.html