Re: [問題] 看不懂尼采說的...

看板 W-Philosophy
作者
時間
留言 10則留言,1人參與討論
推噓 2  ( 2推 0噓 8→ )
討論串 8
※ 引述《antidiciplin (simo)》之銘言: : 在名言板上看到一句尼采的話,可是真的不懂是什麼意思 : ============================================================================= : 作者 cludia (相見恨晚) 看板 wisdom : 標題 [人生] 尼采 : 時間 Fri Mar 19 20:49:51 2004 : ─────────────────────────────────────── : 桎梏其心,解放精神‧若能囚禁一個人的心,就可以使精神獲得許多自由‧ 桎梏 腳鐐手銬。古代拘繫犯人的刑具,戴在腳上的稱為「桎」,戴在手上的稱為「梏」。後引申為束縛人的事物。 桎梏其心,解放精神: 若能囚禁一個人的心,就可以使精神獲得許多自由 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.131.145 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/W-Philosophy/M.1648931305.A.B94.html ※ 編輯: slipknot5910 (49.217.131.145 臺灣), 04/03/2022 04:38:12 ※ 編輯: slipknot5910 (49.217.131.145 臺灣), 04/03/2022 04:40:17
1Ftc2021: 原文:Shackled heart, free spirit.--Whoever binds hi 08/14 09:35
2Ftc2021: s heart tightly and imprisons it may indulge his spi 08/14 09:35
3Ftc2021: rit in many liberties: I have already said that once 08/14 09:35
4Ftc2021: . But no one believes me unless he already knows. 08/14 09:35
5Ftc2021: 出自尼采「善惡的彼岸」(Beyond good and evil)。 08/14 10:20
6Ftc2021: 查原著裡面還提到中文的「小心」,尼采直譯為「make you 08/14 10:51
7Ftc2021: r heart small」,不曉得是否有關聯。「heart」可能是那 08/14 10:51
8Ftc2021: 個受制約的,充滿偏見執著的,擾動的頭腦,「spirit」可 08/14 10:51
9Ftc2021: 能是那個原本,清明的自我。所以會不會是奧修講的「去除 08/14 10:51
10Ftc2021: 頭腦」的意思? 08/14 10:51

最新文章