[讀經] 舊約啟示了聖子是上帝耶和華

看板 Christianity
作者 jdcbest (殺生為護生 斬業非斬人)
時間 2024-10-10 13:52:50
留言 0 ( 0推 0噓 0→ )
(讀經:以賽亞書 9:1 但那受過痛苦的必不再見幽暗。從前 神使西布倫地和拿弗他利地被藐視,末後卻使 這沿海的路,約旦河外,外邦人的加利利地得著榮耀。 9:2 在黑暗中行走的百姓看見了大光;住在死蔭之地的人有光照耀他們。 9:3 你使這國民繁多,加增他們的喜樂;他們在你面前歡喜,好像收割的歡喜,像人分擄 物那樣的快樂。 9:4 因為他們所負的重軛和肩頭上的杖,並欺壓他們人的棍,你都已經折斷,好像在米甸 的日子一樣。 9:5 戰士在亂殺之間所穿戴的盔甲,並那滾在血中的衣服,都必作為可燒的,當作火柴。 9:6 因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。政權必擔在他的肩頭上;他名稱為「奇妙 策士、全能的 神、永在的父、和平的君」。 9:7 他的政權與平安必加增無窮。他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平公義使國堅定 穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。) 從舊約聖經來看聖子是上帝耶和華   綜合「整本聖經」我們可以看到 聖子與聖父某些時空是有區別的、某些時空下聖子不是聖父, 另有些時空下聖父與聖子卻又是沒有區別的,聖子是聖父。   然而若單單只從「舊約聖經」來看呢?    以賽亞書9:6有這麼一段話: 『有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。  政權必擔在他的肩頭上;  他名稱為「奇妙策士、全能的神、  永在的父、和平的君」。』     以賽亞書9:6裡的「全能的神」一詞, 大部分譯本都是這樣翻譯。 但有些人(例如猶太教徒等)拒絕翻譯為「全能的神」, 因猶太教徒不接受聖子是全能神, 故他們認為應該翻譯為「大能戰士(或大能的勇士)」; 另有些人(例如耶和華見證人等)則是拒絕翻譯為「全能的上帝」, 因耶和華見證人認為聖子只是次等神,不是耶和華上帝。 故他們認為應是要翻譯為「大能的神」。   其實, 無論你想譯成大能的神或大能的戰士(勇士) 或全能的神都可, 都不影響後續將論到的結論:「聖子是上帝耶和華」。   為幫助大家閱讀與理解, 以下用「大能的戰士」這個翻譯, 來暫代「全能的神/大能的神/大能的戰士(勇士)」 以作說明。   一、聖子名為「大能的戰士」   以賽亞書9:6裡說到聖子名為「大能的戰士」。    二、「大能的戰士」是誰?   以賽亞書9:6裡的「大能的戰士(大能的神)」這詞, 聖經裡與該詞原文「完全相同」的封號僅出現在三處經節: 以賽亞書9:6、10:21、耶利米書32:18:  (一)若從以賽亞書10:21來看,     「大能的戰士」是耶和華。  (二)若從以賽亞書9:6來看,     「大能的戰士」是永在的父,     而永在的父是耶和華(以賽亞書40:28;代上29:10等)。  (三)若從耶利米書32:18來看,     萬軍之耶和華是「大能的戰士」的名。   三、結論:從舊約聖經也可看出聖子是耶和華神、永在的父。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.32.26 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1728539572.A.4A5.html

最新文章

[創作] 旱魃
3 3 marvel pcss
2024-10-10 12:55:49
[公告] 祝各位國慶日快樂
23 31 military mmmimi11tw
2024-10-10 12:52:30
[心情] 醫美的體脂計是能相信的嗎?
8 24 womentalk purple8133
2024-10-10 12:38:03
[尋文] 早期bl小說
1 2 yuanchuang atiti
2024-10-10 12:33:42
百年孤寂
barterbooks lanlan2014
2024-10-10 12:24:44
[實況] 赤心巡天 第146章 兩氣開天
14 22 cfantasy danieljh
2024-10-10 12:10:29
[耍冷] 推特上在夯什麼 Part.1661
6 6 joke funghikun
2024-10-10 11:47:51