Re: [問題] 請問士官、軍官的英文怎麼說…

看板 Military
作者 NKN (99%是眼鏡與吐槽)
時間 2010-08-07 20:38:27
留言 10 ( 6推 0噓 4→ )
※ 引述《ijnive (PeaceTreasureTime)》之銘言: : 不知道在這裡問適不適合(如果不適合,勞請板主刪文) : 一般只聽到 Sergeant 指的是一般的下士、中士 : 好奇的是 更高階的那些士官長 或是 尉 校 將 級的英文 該怎麼說呢? : 謝謝板上的大哥 因為這是超簡單用維基百科的變更語系就能解決的問題 我是有點想噓你 但不想對小朋友太凶 要注意外國軍隊 軍種不同 軍階的稱呼也不一樣 北約NATO有一種職級的階照表 用來表示某軍隊某軍種的某階級 相當於北約各成員國的哪個等級 這個自己去查 下面我給美國三軍的士官跟尉官 校官的對照表 依序是陸/海/空 上校 Colonel/Captain/Colonel 中校 Lieutenant Colonel/Commander/Lieutenant Colonel 少校 Major/Lieutenant Commander/Major Colonel 上尉 Captain/Lieutenant/Captain 中尉 First Lieutenant/Lieutenant Junior Grade/First Lieutenant 少尉 Second Lieutenant/Ensign/Second Lieutenant 一等士官長 Sergent Major/Master Chief Petty Officer/Chief Master Sergent 二等士官長 Master Sergeant/Senior Chief Petty Officer/Senior Master Sergent 三等士官長 Sergent First Class/Chief Petty Officer/Master Sergent 上士 Staff Sergeant/Petty Officer First Class/Technical Sergent 中士 Sergeant/Petty Officer Second Class/Staff Sergent 下士 Corporal/Petty Officer Third Class/Airman First Class 美國陸軍一般講Sergent是稱呼中士以上的士官 都可以講Sergent 同樣的 講Lieutenant時 中尉或少尉都有可能 外國的階級不一定像國軍一樣是三級換一種 很容易搞錯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

留言

vt1009 少、中、上、大笑 XD 08/07 21:24 1F
vt1009 08/07 21:43 2F
BillHuang 維基日文版的對照表非常好 我都看那 08/07 23:23 3F
ijnive 謝謝! 08/08 04:54 4F
josesun 原po人也太好 08/08 11:02 5F
NKN 這問題如果扯到很多軍隊軍種就很難 08/08 13:33 6F
namdas 美軍不同軍種稱呼不是也有差異嗎? 08/08 20:13 7F
namdas 我指的是同軍階 08/08 20:13 8F
NKN 你以為我這個表在列什麼... 08/09 18:20 9F
jerry111yo 一樓...XDD 08/09 23:01 10F

最新文章

[閒聊] 女生下體腫包
womentalk pinkbest
2024-10-20 17:31:58
[討論] 大家的薪水買得起房嗎
womentalk astrayzip
2024-10-20 16:58:44
[創作] 青煞玉之三:流金蜃城 20
9 10 marvel deepdreams
2024-10-20 16:09:24
[求書] 求惡人主角的色文
1 1 cfantasy mr190
2024-10-20 15:38:50