Re: [閒聊] 韓語 日語 哪個難?
※ 引述《oldmangoes (喝一杯憂鬱的咖啡)》之銘言:
: 如題啦!認真問
: 本魯多年前試圖學習日文
: 無奈迄今連50音都背不起來
: 近年在看韓劇
: 發現韓文也有類似中文的地方
: 而且韓歌曲也蠻好聽的
: 所以 韓文和日文 哪個難學?
: 想先選簡單的學
: 謝謝大家!
發音:
毫無疑問韓文比較難。
雖然日文的音調和濁音要發得好也不簡單,
但整體還是韓文比較難。
文法:
韓文和日文的文法系統非常相似,
甚至連敬語的概念也很雷同,
所以可以說難度差不多,
但我覺得日文的動詞變化稍微比韓文複雜一點。
文字:
純論諺文和假名的話,應該是諺文比較易學
畢竟諺文就是跟注音符號差不多的東西,
子音母音學會後就可以任意組合,
假名則是要記平假名+片假名近100個文字。
但日文還有使用漢字,加上假名的閱讀方式比較接近中文,
對中文母語者來說閱讀日文是遠比閱讀韓文還要來得容易。
詞彙:
日文和韓文都保有相當程度的漢語詞彙,
但韓文中漢語詞的比例比日文更高(據說佔韓文詞彙的70%),
加上韓文的發音比日文複雜,漢字的發音會比較接近漢語,
只要知道是哪個漢字就幾乎不用花什麼時間就可以記起來。
(但還是要記拼寫)
https://imgur.com/GEUmSXA
例如我隨便在網路找的韓文單字表,
紅色的字是實際的漢字,箭頭代表漢字和中文意思是同一個字。
甚至如果抓到了漢字的韓文發音規律,
有時候沒學過的字用猜的也有七八成像。
(可以發現其實韓文很多漢字語其實是日文的和製漢字)
日文也有音讀的漢字詞,但因為日文的發音限制,
念起來跟中文差異較大,讓這些詞的發音不容易聯想,
而且音讀還有吳音漢音唐音的分別,對學習和記憶沒有像韓文的幫助那麼大。
可能英文的外來語還比較有幫助?
--
所以學哪個比較簡單?只能說各有困難和容易的地方,
哪個比較好學要看你對哪國文化比較有興趣,
畢竟學語言其實就是在學那個國家的文化,有興趣自然就學得快。
如果都沒特別有興趣,那就兩個都學,
這兩種語言的很多概念都可以通用,學起來事半功倍,
加上兩個語言之間和中文的關係,
可以發現很多語言和歷史文化的關聯,
學習的過程其實非常有趣。
(但不要同時學,很容易會搞混= =)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.163.79.133 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1667297212.A.15A.html
留言